Keine exakte Übersetzung gefunden für انهيار أمن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انهيار أمن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'absence d'état de droit entraîne l'effondrement de l'ordre public, l'insécurité et le conflit.
    ولن يؤدي الافتقار إلى حكم القانون إلا إلى انهيار الأمن العام وعدم الاستقرار والصراع.
  • La rupture de l'ordre qui en a résulté n'a fait que précipiter les violences criminelle et intertribale systématiques préexistantes qui sont devenues incontrôlables et ont été largement occultées par la persistance de l'insurrection, qui présente elle-même des aspects criminels autant que des aspects tribaux.
    وأعقب ذلك انهيار أمني أدى إلى زيادة هائلة في ما سبق وجوده من أنماط العنف الإجرامي والعنف بين القبائل وتصاعد هذا العنف وخرج من عقاله.
  • Dès que la paix et la sécurité se désintègrent et qu'un conflit éclate, les enfants en pâtissent terriblement.
    فأي انهيار للسلام والأمن، وما يترتب عليه من الصراعات، يكون له تأثير مأساوي على الأطفال.
  • Les droits de l'homme sont toujours de plus en plus menacés lorsque que la paix et la sécurité commencent à se détériorer et que la situation évolue vers un conflit armé.
    تتعرض حقوق الإنسان دائما لمخاطر متزايدة مع بداية انهيار السلام والأمن وتردي الحالة نحو الصراع المسلح.
  • Je parle d'annihiler tout risque d'insécurité, sécuriser les individus et le chemin.
    ,أنا أتحدث عن انهيار الوضع الأمني .تصفية الأفراد و جعله ممر آمن
  • L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.
    إن الانهيار الاقتصادي وعدم الأمن في مجال الغذاء هما الآن ظرفان مزمنان في زمبابوي، كما سمعنا.
  • Collectivement, ces violations étaient un indicateur clair de la dégradation générale du climat de paix et de sécurité qui allait suivre.
    وشكلت تلك الانتهاكات مجتمعة مؤشرا واضحا للانهيار الواسع النطاق للسلام والأمن الذي وقع فيما بعد.
  • La présence des forces impartiales est essentielle pour empêcher une débâcle sécuritaire, qui aurait pour effet d'interrompre le processus politique et de créer de nouvelles souffrances au sein de la population de Côte d'Ivoire.
    ولوجود القوات غير المنحازة أهمية حيوية لمنع حدوث انهيار تام في الأمن، الأمر الذي من شأنه أن يوقف العملية السياسية ويحدث مزيدا من الآلام لشعب كوت ديفوار.
  • Cela est particulièrement vrai dans le cas de l'Afghanistan, où l'insécurité et l'effondrement de l'infrastructure économique ont contribué à un chômage répandu, à la pauvreté et à l'absence d'activités économiques dans le pays.
    وهذا يصدق بصفة خاصة على حالة أفغانستان، حيث أدى انعدام الأمن وانهيار البنية الأساسية الاقتصادية إلى انتشار البطالة والفقر وتقلص الأنشطة الاقتصادية في البلد.
  • Quoiqu'il en soit, à partir du moment où il y a conflit armé, et rupture de l'ordre public et de la sécurité, les effets se font inévitablement sentir sur l'application de la législation interne et des accords internationaux, même si l'extinction ou la suspension d'un traité dépendra également de l'intention expresse ou implicite des parties au moment où le traité a été conclu.
    وعلى أية حال، بمجرد نشوب نزاع مسلح، يعقبه انهيار في النظام والأمن، تترتب آثار حتمية على تنفيذ القانون المحلي والاتفاقات الدولية، مع أن إنهاء أو تعليق معاهدة سيتوقف أيضا على النية الصريحة أو الضمنية للأطراف وقت إبرام المعاهدة.